Spring


Poetry 2023-03-11

A poem I wrote inspired by a piano class and the spring scenes at Tsinghua University in March 2018.

無題

她的香芬依舊
漸變的鮮紅 像琴譜

聽到那曲旋律
我意識到
自己是
春天記憶的總和

永遠期待下一個春天——
柳絮紛飛的時節
盡力在和暖日光下飛舞
永不停歇

這份記憶 感覺
伴隨冬日寒冰
深埋在泥土


Untitle (Provisional Translation)

Her fragrance lingers still,
the fading sanguine, like a sheet of music.

Hearing that melody,
I realize —
I am nothing but
the sum of springs’ memories.

Forever I await the next Spring,
the season of drifting willow fluffs,
striving to dance under the gentle sun,
never to cease.

Yet this memory, this feeling,
sinks with the winter’s frost,
deep-buried in the soil.

(I might add some pictures taken back then later.)